G-NEA éditions vous présente sa 1ère production

NEA : Les quatre Évangiles

NEA est une traduction contextuelle des écritures christiques

Elle permet de lire un classique de spiritualité hors des ornières traditionnelles.
L’œuvre se veut plus un travail linguistique que théologique. Le texte ne souffrant d’aucune influence doctrinale, il est garanti sans additifs.
Cette version n’est ni embellie pour être plus attractive, ni atténuée pour être plus acceptée.
Elle est naturelle et sans fard. Puisse cette recherche d’authenticité plaider en sa faveur.
Sans mépriser les versions existantes, NEA a ses spécificités propres qui la rendent différente. Elle n’est pas supérieure aux autres ni ne souffre d’aucun complexe. Elle a donc sa place dans le panel des versions existantes.

NEA est le fruit de longues années de travail méticuleux et passionné. 

Le but est de :

  • Restituer une version aussi proche que possible des textes grecs dans un langage compréhensible et sans lourdeur.
  • Apporter une perspective fraîche de ces textes qui malgré tout restent pertinents et contiennent un message universel pour notre temps.

Votre avis compte !

Vous avez lu : NEA “Les Quatre Évangiles”,
vous pouvez, si vous le souhaitez, laisser votre avis ci-dessous.
Merci.