Les Quatre Évangiles
15.00€
Nouveau Testament (Volume I): Les quatre Évangiles
260 pages
Description
Nouvelle traduction à partir des textes grecs (Koiné)
NEA est une traduction contextuelle des écritures christiques
Elle permet de lire un classique de spiritualité hors des ornières traditionnelles.
L’œuvre se veut plus un travail linguistique que théologique. Le texte ne souffrant d’aucune influence doctrinale, il est garanti sans additifs.
Cette version n’est ni embellie pour être plus attractive, ni atténuée pour être plus acceptée.
Elle est naturelle et sans fard. Puisse cette recherche d’authenticité plaider en sa faveur.
Sans mépriser les versions existantes, NEA a ses spécificités propres qui la rendent différente. Elle n’est pas supérieure aux autres ni ne souffre d’aucun complexe. Elle a donc sa place dans le panel des versions existantes.
Informations complémentaires
Poids | 360 g |
---|
Framboise –
Version enfin fiable. Facile à lire. Trop top. J’adhère à fond.
Fab –
Version très intéressante. Des termes et des phrases entières revisités, ce qui apporte un éclairage nouveau. Le regroupement des versets par petites sections désoriente un peu au début, mais ensuite permet de saisir toute la cohérence des paroles du maître. Je recommande vivement cette traduction et attends avec impatience les lettres de Paul. Merci beaucoup à vous.
Jacquot –
Je l’attendais avec impatience. La certitude d’une traduction fidèle et sans orientation est d’un grand confort.. Merci et. Vivement la suite.
Myriam –
Le découpage des chapitres, la transcription au plus près du texte original ainsi que la fluidité de la lecture m’a permis de mieux comprendre et de découvrir des pépites dans la finesse et la subtilité des évangiles.
Je recommande vivement pour toutes celles et ceux qui souhaitent se laisser toucher au cœur au travers des écritures.
Serveaux –
J’ai 34 ans de lecture de la bible à mon actif et c’est la première fois que j’en lis ses textes différemment. Je n’ai absolument pas l’impression de lire un livre religieux. Le fait qu’il n’y ait pas de chapitres ou de versets, rend la lecture complétement fluide. J’adhère complètement.
Christine –
Très agréable à lire. J’apprécie particulièrement la fidélité au texte original et le fait qu’il n’y ai pas de titre aux paragraphes. On retrouve bien le sens d’une lettre. Facile à lire
Lydia –
Belle couverture de qualité avec un toucher agréable, très épurée, j’aime ! Les versets mis par grappe pour éviter de sortir un texte de son contexte, c’est une bonne idée. La lecture est fluide, les explications au début sont importantes et rassurent. Je la recommande vivement. Très bon travail de toute l’équipe!
zunino –
Bonjour et bien c’est une tres bonne traduction , fluide que du bonheur et je commence toujours par l’évangile de Jean. Bravo tres bon travail vivement les suites.
Noémie GERBER –
Superbe traduction qui apporte un vrai + à la compréhension des textes ! Très fluide pour la lecture, je la recommande chaudement ! Bravo pour ce très beau travail !
Florence –
« Les 4 évangiles » est un très bel ouvrage aéré, fluide, facile à lire et très structuré qui facilite la méditation au fil des paragraphes. J’aime beaucoup cette façon de découvrir à nouveau Jésus, son amour pour nous et sa relation avec Dieu, son Père.
Cathy –
Un bel ouvrage qui se lit bien, c’est fluide. Une traduction sans orientation, c’est fort agréable ! J’attends la suite avec impatience ! À lire et relire sans modération.
Françoise –
Un pur bijou !
Dépouillé de théologie, purement linguistique, fidèle aux textes grecs anciens le livre “les 4 évangiles “de l’édition G-NEA nous propose une lecture fluide et compréhensible ; Avec une écriture précise, contemporaine, respectueuse du texte ; originale par petits paragraphes.
Un pur délice à manger et consommer sans modération.